Faut pas pousser mémé…

Traduit par Alejandra Carrasco Rahal & Eileen Lesaulnier

“Poser un lapin”, “Avoir le cigare au bord des lèvres”, “En faire un fromage”, “Courir sur le haricot”… ce ne sont que quelques unes des expressions dont la langue parlée regorge et qu’Héloïse Guerrier a recueilli et commenté dans ce florilège illustré par David Sánchez. Héloïse Guerrier retrace l’origine de chaque locution et son évolution dans le temps tandis que David Sánchez la met en scène dans une interprétation toute au premier degré. La juxtaposition des textes et des dessins aboutit à un résultat surprenant, restituant à chaque expression son côté hilarant, surréaliste, parfois même inquiétant que son usage quotidien a peu à peu estompé.
Les textes, ce qui ne gâte rien, sont aussi traduits en anglais et en espagnol pour venir à l’aide de tous ceux qui veulent initier leurs amis allochtones aux « subtilités » de la langue de Molière.

Télécharger un extrait
ISBN 9782878272147
Collection Hors collection
Paru en octobre 2017
Format cm. 13 x 18
96 pages imprimées en couleur. Broché avec rabats

12,00 

En stock